曾炜作品集】【马丁斯科特尔】【汽车设置大师】【大雪纷飞歇后语】【8090师生恋】【谢热盼】【万妮达胸围】【青鸟の虚像】【冰凌400旗舰版】【木煐件】【忘仙巫皇心法】【武明 你是我的眼】【浊气灵剑】【海监111】【毕福剑从央视网失踪】【黑玛防脱育发液】【瓶子村庄阅读答案】【全民最大党 阅兵】【余艺身份证】【爱在春天剧组】【忍冬九鹭非香】【图加伊】【心理月刊订阅】【威猩闯天涯】【守护甜心7】【黄安遭台媒封杀】【湘雅园论坛】【qq宠物皇家守卫】【魔乳千房】【谁知女人心演员表】【左边的翅膀

赢三张旧版

粉丝的力量! 美国高中生翻译《最终幻想5》的故事

土豪赢三张旧版


20世纪90年代的一天,米里娅走进欧文高中的计算机房,看到一个男孩在玩《最终幻想5》。 这件事对她来说不寻常。首先,《最终幻想5》没有进入美国市场。如果你想玩这个1992年在日本发行的英文版游戏,你必须下载一个只读存储器(ROM),并安装当时在互联网上流传的非官方翻译补丁。其次,梅莉亚非常熟悉这个补丁,因为她参与了翻译。

当男孩得知他的一个同学是英语补丁的翻译之一时,他非常惊讶。 “他不知道我是《最终幻想5》英语补丁的翻译 梅里亚说(她不想用真名),“我很惊讶有人在玩这个游戏。 “

20年后,梅里亚遇到了许多玩非官方英语版本《最终幻想5》的玩家 《最终幻想5》不是粉丝翻译的第一个游戏。1993年,一些玩家将MSX游戏《掠夺者》(SD Scarger)翻译成荷兰语,但《最终幻想5》是最有影响力的一款。 它让无数欧美玩家知道Squaresoft的《最终幻想3》并不是《最终幻想》系列中真正的第三部作品。更重要的是,它表明玩家可以影响视频游戏产业。

粉丝的力量! 美国高中生翻译 《最终幻想5》 的故事

由于对Square和其他公司拒绝将游戏引入西方市场感到不满,玩家自行本地化了《最终幻想5》,并在此之后翻译了《圣剑传说3》、《地球冒险3》和其他日本RPG。 玩家将游戏中的文本从日语翻译成英语,润色文本,然后使用越来越复杂的程序将它们放入游戏中。

“很难说当时有什么大不了的 翻译了第三代《地球冒险》系列的本地化专业人士“克莱德马托曼德林(Clyde“Mato”Mandelin)说,“我们不仅玩了英文版的《失踪》《最终幻想》,而且它的质量非常接近官方翻译。 当时,大部分玩家翻译得简单而零零碎碎,但是《最终幻想5》玩家翻译版本比他们早几光年。 “

无法计算有多少人玩过《最终幻想5》的翻译补丁,因为它出现在太多的只读存储器网站上,而且您几乎不可能获得准确的下载数据,这在玩家社区中引起了深刻的共鸣。 Meria现在是一家拥有数百万粉丝的游戏公司的工程师,但翻译《最终幻想5》也许是她最显着的成就。

“我在工作或日常生活中遇到一些人,并和他们聊天 梅里亚说,“当他们得知我翻译了《最终幻想5》,他们都非常惊讶。 "

粉丝的力量! 美国高中生翻译 《最终幻想5》 的故事

Meria不记得什么时候发现《最终幻想》版本有问题,但她记得在1996年或1997年看到过《最终幻想7》的广告。 “我们都认为,‘呃,第七代?’”她回忆道 像梅里亚一样,美国的许多RPG玩家都感到困惑,因为Square直到1994年才发布《最终幻想3》给超级任天堂。这个系列是如何从第三代跳到第七代的?

-

sitemap.xml